Translations of “The Second World War”
I‘m working on an article and there are some details I need to know: (1) The number of languages into which Churchill’s Second World War memoirs were translated and (2) The number of languages into which the 1959 abridged one-volume edition was translated. —G.A., Spain
According to Ronald I. Cohen’s Bibliography of the Writings of Sir Winston Churchill (London: Continuum, 2006, 3 vols., I: 729-30), The Second World War was translated into nineteen languages: Czech, Croatian, Danish, Dutch, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish, Swedish and Turkish.
Not all of these comprised the complete six volumes; the Turkish Edition contained only Volumes I and II—Wendy Reves, wife of Churchill’s literary agent, Emery Reves, told me that the publishers refused to pay for the rest! The first Russian edition (1956-58) contained only Volumes I-III, though Mr. Cohen records a later, complete Russian edition published in 1997-98.
On the abridged edition (1959), Mr. Cohen lists eight translations on page 797: Arabic, Catalan, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, and Slovene.
One thought on “Translations of “The Second World War””
how about the river war and london to ladysmith . few translations exist i think . but the second world war is way more important . for the general reader that is.