Translations of “The Second World War”

Translations of “The Second World War”

The First Eng­lish Edi­tion (Lon­don: Cas­sell, 1948-54)

I‘m work­ing on an arti­cle and there are some details I need to know: (1) The num­ber of lan­guages into which Churchill’s Sec­ond World War mem­oirs were trans­lat­ed and (2) The num­ber of lan­guages into which the 1959 abridged one-vol­ume edi­tion was trans­lat­ed. —G.A., Spain

Accord­ing to Ronald I. Cohen’s Bib­li­og­ra­phy of the Writ­ings of Sir Win­ston Churchill (Lon­don: Con­tin­u­um, 2006, 3 vols., I: 729-30), The Sec­ond World War was trans­lat­ed into nine­teen lan­guages: Czech, Croa­t­ian, Dan­ish, Dutch, French, Ger­man, Greek, Hebrew, Ital­ian, Japan­ese, Kore­an, Nor­we­gian, Pol­ish, Por­tuguese, Russ­ian, Ser­bian, Span­ish, Swedish and Turkish.

Not all of these com­prised the com­plete six vol­umes; the Turk­ish Edi­tion con­tained only Vol­umes I and II—Wendy Reves, wife of Churchill’s lit­er­ary agent, Emery Reves, told me that the pub­lish­ers refused to pay for the rest! The first Russ­ian edi­tion (1956-58) con­tained only Vol­umes I-III, though Mr. Cohen records a lat­er, com­plete Russ­ian edi­tion pub­lished in 1997-98.

On the abridged edi­tion (1959), Mr. Cohen lists eight trans­la­tions on page 797: Ara­bic, Cata­lan, Ger­man, Ital­ian, Japan­ese, Por­tuguese, Russ­ian, and Slovene.

One thought on “Translations of “The Second World War”

  1. how about the riv­er war and lon­don to lady­smith . few trans­la­tions exist i think . but the sec­ond world war is way more impor­tant . for the gen­er­al read­er that is.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *