<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: The Language: Canceling Clichés and Issues over “Issues”	</title>
	<atom:link href="http://localhost:8080/language-issues-cliches/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://localhost:8080/language-issues-cliches</link>
	<description>Senior Fellow, Hillsdale College Churchill Project, Writer and Historian</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Dec 2024 15:30:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>
		By: Richard M. Langworth		</title>
		<link>http://localhost:8080/language-issues-cliches#comment-86908</link>

		<dc:creator><![CDATA[Richard M. Langworth]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Dec 2024 15:23:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://richardlangworth.com/?p=18480#comment-86908</guid>

					<description><![CDATA[Stu Needleman writes:  “I don’t think ‘deep dive’ and ‘from 30,000 feet’ are the same. The latter means a high-level look at an ‘issue’ while a ‘deep dive’ is delving into the details.” I agree, although both expressions refer to the same kind of superior people who profess to interpret the news for the vast unwashed multitude.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Stu Needleman writes:  “I don’t think ‘deep dive’ and ‘from 30,000 feet’ are the same. The latter means a high-level look at an ‘issue’ while a ‘deep dive’ is delving into the details.” I agree, although both expressions refer to the same kind of superior people who profess to interpret the news for the vast unwashed multitude.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: W. J. Shepherd		</title>
		<link>http://localhost:8080/language-issues-cliches#comment-86840</link>

		<dc:creator><![CDATA[W. J. Shepherd]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Dec 2024 20:57:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://richardlangworth.com/?p=18480#comment-86840</guid>

					<description><![CDATA[Spot on! A couple more that I really hate are:
“Let&#039;s unpack that.”
“Kick the can down the road” 
“I hear you”
—and one used on me by parents, spouses, bosses whenever (which is not often) I ask for something they have absolutely no intention of agreeing to: “I&#039;ll think about it.”
-
&lt;em&gt;Thanks for reaching out and circling back!&lt;/em&gt; -RML]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Spot on! A couple more that I really hate are:<br>
“Let’s unpack that.”<br>
“Kick the can down the road”<br>
“I hear you”<br>
—and one used on me by parents, spouses, bosses whenever (which is not often) I ask for something they have absolutely no intention of agreeing to: “I’ll think about it.”<br>
–<br>
<em>Thanks for reaching out and circling back!</em> -RML</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Barb Koehler		</title>
		<link>http://localhost:8080/language-issues-cliches#comment-86831</link>

		<dc:creator><![CDATA[Barb Koehler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Dec 2024 17:41:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://richardlangworth.com/?p=18480#comment-86831</guid>

					<description><![CDATA[I’ll add one to the list: &quot;no problem.” It bugs us when we say “thank-you” to someone (say a waiter) and the response is &quot;no problem.”  I didn&#039;t think it was a problem in the first place. How about a &quot;you&#039;re welcome”?
-
&lt;em&gt;Bingo. “No problem” is another faddish “nice” expression attempting to acknowledge that gee, I’m so glad you weren’t offended in our encounter.” Thanks!&lt;/em&gt; -RML]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I’ll add one to the list: “no problem.” It bugs us when we say “thank-you” to someone (say a waiter) and the response is “no problem.”  I didn’t think it was a problem in the first place. How about a “you’re welcome”?<br>
–<br>
<em>Bingo. “No problem” is another faddish “nice” expression attempting to acknowledge that gee, I’m so glad you weren’t offended in our encounter.” Thanks!</em> -RML</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
